母语,母语迁移对英语教师授课语言作用

更新时间:2024-03-17 点赞:4046 浏览:9356 作者:用户投稿原创标记本站原创

摘要:母语迁移是影响第二语言习得的重要因素之一,而母语迁移探讨真正成为国内语言学界,尤其是第二语言习得探讨的话题仅仅是20世纪90年代才开始的事情。近年来,我国的外语界对语言迁移现象的探讨也体现出了极大的兴趣,涌现出大量有关语言迁移的论文、论著。但目前探讨重点大多停留在学习者的语言习得过程中,忽略了教师语言在教学中的重要影响。
关键词:语言迁移;母语正迁移;指导;授课语言;4L4E教学效果
中图分类号:G645
文献标志码:A
文章编号:1009—415612012)06—087—02
一、引言
语言迁移(Language traner)是指学习者将母语中的语言规则用于外语的学习和使用中。在第二语言习得(SLA)探讨领域,语言迁移理由占有十分重要的地位。根据Odlin(1989年),“语言迁移理由至少一个世纪以来一直是运用语言学、二语习得和语言探讨的中心理由”。在第二语言习得的历史上,语言迁移理由曾引起国内外众多语言学家和学者及心理语言学家的高度重视和深入探讨,并取得了丰硕的探讨成果,对二语习得探讨起到巨大的推动作用。

二、母语迁移

1 母语迁移的概念含义。语言迁移包括母语对第二语言习得的影响和母语向第二语言的借用(Odlin,1989年)。Odlin将前者称为“基础迁移”、后者称为“借用迁移”。本文主要探讨母语迁移(“基础迁移”)对英语教师授课语言的指导作用。虽然语言迁移是对“跨语言间的相互影响”的探讨,但绝大多数语言迁移探讨集中在母语对第二语言习得的影响,所以在大多数情况下,语际迁移成为母语迁移的代名词。为避开混淆,本文采用“母语迁移”这一术语。
“迁移”(traner)是一个心理学术语,指先前的学习对后继学习的影响。在二语习得中,母语对学习者的影响是一个普遍有着的现象,这种现象在心理学上被称为“母语迁移”(LI Traner)现象。根据“母语迁移”论述,在第二语言的习得过程中,学习者的第一语言即母语的使用习惯会直接影响第二语言的习得,并对其起到积极推动初中语文教学论文或消极干扰的作用。起推动初中语文教学论文作用的影响,其效果是正向的,被称为正迁移;起干扰作用的影响,其效果是负向的,被称为“负迁移”。
2 母语迁移的体现形式。根据Odlin(1989年年)的分类,语言间的相同和差别产生的母语迁移主要体现为以下三种:
(1)正迁移。指母语与目的语的相同或相似之处会对学习者的第二语言学习产生有益的、积极的影响,加快其通过语中某些进展序列的速度。英语与汉语在基本句型方面有许多相似之处,所以,以母语为汉语的人学习英语时,就很容易学会句子:He gives me a new book,这是因为,表达同样作用小学数学教学论文的汉语句型和英语句型相同:他给我一本新书。因此,中国学生在学英语句型,甚至复合句时比较容易,这也是汉语对英语学习所产生的正迁移的体现。以语言习得的进展阶段来看,Ellis(1994年)认为正迁移对第二语言习得的早期母语的推动初中语文教学论文作用比较显著,因为这时学习者还未能构建一个进展规则。由于母语的推动初中语文教学论文作用不像母语干扰那样体现为显著的错误,所以Odlin认为,衡量母语的推动初中语文教学论文作用要看错误减少的数量和学习的进度。
(2)负迁移。即母语干扰,主要是由于母语和目的语的某些形式和规则系统不同会对学习者的第二语言学习产生不利的、消极的影响。如导致错误出现,延长学习者犯错误的时间,延缓其通过语中某些进展序列的速度。就语音方面来说,汉字是单音节,以韵母结尾,而韵母除少数n/ng外,大部分是元音,属于开音节;英语单词虽常以辅音结尾,但既有以元音结尾的开音节词,又有以辅音结尾的闭音节词;中国学习者受母语的语音系统影响在读英语单词时常常在辅音后面加上一个元音。Ellis(1985.29)指出:“许多探讨表明,母语干扰是第二语言习得中普遍有着的现象。”母语干扰在学习者的语言习得中常常通过学习者显著的言语输出错误体现出来。
(3)时间耗费不同。语言学家发现,儿童习得母语所花的时间基本相等,大约为5年。但成人习得第二语言所花的时间却相差很大,这表明语言本身有难度差别。语言难度差别与语言距离有关:语言距离越近,难度越小,习得所需的时间就越短;反之,距离越远,难度越大,习得所需的时间就越长。

三、母语迁移对教师教学语言的指导

根据Krashen的论述,语言“习得”并非只在自然的语言交际中才能实现,它在正规的课堂学习中也有着。特别是当课堂学习是英语学习的主要甚至唯一来源的时候。张正举、李淑芬(1996:5—6)的探讨也表明:“英语教学语言兼有讲授和语言示范的双重功能,它的质量往往直接影响教学效果的好坏。”因此,要达到预期的教学目的,教师需要按照学生的语言水平对授课语言进行适时的调整。
那么,教师应该如何具体来最大限度地实现母语的正迁移,并减少负迁移的影响,以而达到优化英语教学的根本目的呢?
1 由于母语的正迁移作用,教师不能走入全英语教学的极端,授课语言中需要正确、适量的使用母语。教学中,教师不能一味只使用英语作为教学语言,要根据学生语言水平,合理运用母语的正迁移进行教学。母语在外语学习中有着积极的正迁移作用,尤其是当学生为初学者或英语水平为中等以下者时更是如此。教师在课堂上如能适当借用母语,发挥母语的必要作用,可以帮助学生快速、高效、准确地掌握语言知识和技能,提高教学质量和效率,同时也不打击初学者的学习信心和兴趣。
2 针对语言中不同方面的知识,合理运用母语与英语相结合进行教学。例如,在词汇教学中,比较较简单的词语使用英语解释,对于比较复杂、抽象的概念与需要区分的易混淆词采用母语解释;相对而言,句型、语法讲解中运用母语讲解,提高学生快速理解的能力;在语篇的讲解中,涉及基本语言理解方面的多采用英语释义法(para,phrase),推动初中语文教学论文学生的英语思维和表达,而对于长句、难旬的剖析及讲解中则多用母语,提高学生的理解程度。
3结合不同的教学目的,灵活调整母语在教学中的使用量。对于听说课、语言练习课或者是日常课程中的学生口语操练环节,尽量限制母语的使用,因为这不仅会影响学生参与练习的积极性,还会对整个课堂的语言氛围构建造成很大影响;而对于语法课、写作课和作业讲解等课程(环节),需要以母语为主要教学语言,以保障学生的注意力集中在需要解决的语法知识、写作构思技艺手法以及作业的正误方面。
4 根据学习者语言习得的阶段,不断调整母语运用的比重。对于英语水平比较高的班级,教师们最好能用英语对教学内容进行解释,保证学生课堂的新信息输入量;反之,在英语水平较低的初中班级中,教师用英语解释不了或学生不能明白时,教师则需要借助母语。但随着学生语言水平的逐渐提高,教师又需要尽量为学生创造英语的语言环境,培养学生建立英语思维,引导学生逐渐摆脱对母语的依赖。
四、结论
综上所述,母语的正迁移和负迁移分别对英语学习有推动初中语文教学论文作用和消极影响。在具体课堂教学中,母语只是手段,不是最终目的。外语教学的最终目的是使学生能熟练掌握外语,用外语进行交际。运用任何一种语言进行单独教学都是不合乎母语迁移论述及学生的认知规律的。因此,教学中教师应在使用外语刺激学生的英语思维的同时,科学合理地使用母语加以辅助,强化母语正迁移,最终实现有效率的外语课堂教学。


相关文章
推荐阅读

 发表评论

共有3000条评论 快来参与吧~