中国学生否定转移学习情况调查探讨

更新时间:2024-02-20 点赞:4728 浏览:13565 作者:用户投稿原创标记本站原创

在英语学习中,否定转移是一种特殊的语言现象。否定转移还会被称作“否定词提升”或者是“否定词转移”(Quirketal,1985),所以在英语语法中被当作一种特殊的句法现象来对待。一些用来表达“意见”或者“观念”的动词所引导宾语从句中常会有否定转移发生,这一点已经得到普遍认可。这类动词通常包括think,believe,seem,appear,sound,等等,典型的否定转移句型代表就是Idon’tthink that从句,通常也被以为|教育论文网|是狭义上的否定转移。在语言学研究领域中通常把狭义上否定转移作为研究对象。在本篇论文中,否定转移是从广义上来讲,不仅包括狭义上的否定转移句型,还包括其他在理解过程中所引起的否定转移。并将其分为复合句中的否定转移以及简单句中的否定转移。本文基于英语否定转移句的本体研究和二语教学已有的研究成果,并根据对对比分析假设和标记理论,采用翻译测试和调查问卷调查分析了高中三年级学生对于否定转移句型的掌握程度,并对测试结果和调查结果通过SPSS13.0进行总结并且分析原因。翻译测试和调查问卷分别从高中三年级两个班级选取,两个班级分别为文科班和理科班,测试和调查对象采用随机选取。测试和调查是在任课教师在场的情况下以一节课的时间为准完成的。数据收集完成后,按照否定转移句类型根据不同的翻译结果以班级为单位逐一|语文教学论文|进行归类,并且以同时给予了分类界限定性的描述。然后作者对数据按照分类进行统计和百分数计算,以此统计各类翻译的发生频率。本文研究的目在于:1)调查高三学生对于这一特殊语言现象的掌握程度;2)分析产生不同翻译的原因;3)结合分析结果讨论对教学的指导意义。结合分析结果,文章总结了三大大主要原因:汉语语言的正迁移,负迁移和英语语言中的标记性所带来的困难。调查问卷研究表明:中国学生英语学习者在学习从调查问卷收集的数据中文章得出,学生已经意识到理解这类句子时汉语的表达习惯会带来影响,所以教师和学生可以从本族语和外语两种语言进行对比的角度进行分析和学习,从而更好的掌握所学语言特点。【关键词】:否定转移否定转移类型对比分析假设有标记理论正迁移负迁移
【论文提纲】:Acknowledgements4-5ABSTRACT5-7摘要7-11ChapterIIntroduction11-151.1ExistingProblemsinEFLLearningandtheNecessityoftheStudy11-121.2ResearchObjectives12-131.3ResearchMethods131.4StructureofThisThesis13-15ChapterIILiteratureReview15-272.1TheoriesonTranerredNegation15-192.2TranerredNegationinItsBroadSense19-232.3RelatedStudiesonTranerredNegationinSecondLanguageAcquisition23-242.4CommentsonPreviousStudies24-252.5Summary25-27ChapterIIIResearchDesign27-313.1ResearchQuestions273.2Participants273.3Instruments27-303.3.1TranslationTest28-293.3.2Questionnaire29-303.3.3SPSS13.0303.4ResearchProcedure30-31ChapterIVQuantitativeAnalysisofTypesofTranerredNegation31-494.1DataAnalysisofTranerredNegationintheComplexSentence31-364.2DataAnalysisofTranerredNegationintheSimpleSentence36-454.3Summary45-494.3.1TranerredNegationintheComplexSentence45-464.3.2TranerredNegationintheSimpleSentence46-49ChapterVDiscussionoftheResearchResults49-615.1IntroductiontoRelatedTheorieorDiscussion49-525.1.1ContrastiveAnalysisHypothesis(CAH)50-515.1.2MarkednessTheory51-525.2DiscussionoftheResearchResultsAccordingtotheRelatedTheories52-615.2.1TranerredNegationintheComplexSentences52-545.2.2TranerredNegationintheSimpleSentence54-61ChapterVIConclusion61-676.1SummaryofThisThesis61-626.2Majorfindings62-646.2.1MajorfindingromtheDataofTranslationTest62-636.2.2MajorfindingromtheDataofQuestionnaire63-646.3ImplicationsandRecommendations64-676.3.1ImplicationorFutureEnglishTeachingandLearning64-656.3.2RecommendationorFutureResearch65-67Bibliography67-71AppendixI71-73AppendixII73-74
相关文章
推荐阅读

 发表评论

共有3000条评论 快来参与吧~