以英语阅读过程中“潜在发音”和“潜在翻译”透析汉语与英语“语言—思维双元结构”

更新时间:2024-01-18 点赞:8227 浏览:18007 作者:用户投稿原创标记本站原创

阅读是人类社会的一种重要的活动,这种活动是随文字的产生而产生的。由于有了文字,就可以把语言的声音信息转化为视觉信息,并把它长期地保持下来。道林和莱昂(DowningLeong,1982把阅读的定义分为两类:一类夸大|教学论文网|的是译码的过程,一类则夸大|教学论文网|意义的获得。本文将在这两种观点的基础上,对母语为汉语的中国大学生的英语阅读进行研究。中国大学生作为成年语言学习者,在汉语环境下学习英语,大脑中已经存在一套强大的、稳定的、坚固的汉语知识,英语阅读时,读者的汉语“通道”总是处于开放状态,势必对英语“通道”产生影响。“双元结构”理论假设以为|教育论文网|,由于学习者大脑中存在有两种不同的语言符号系统,必然会出现由两种语言所支配的、既相互独立又相互作用的知识结构和认知结构,即:“母语知识结构和认知结构”和“外语知识结构和认知结构”。这就是“双元结构”(LiuYin,2005)。本文从成年人外语阅读过程中普遍存在的“潜在发音”和“潜在翻译”这一现象出发,在对相关理论进行扼要回顾的基础上,通过理论分析和实证研究,透析汉语与英语“语言-思维双元结构”。研究结果论证并丰富了“双元结构”理论内容,同时对于当前的大学英语阅读教学具有一定的实践意义。本论文共分七章,各章节主要内容如下:第一章对语言、言语、思维及成年人外语阅读等概念作了扼要先容,并明确了本研究的目的、方法及意义;第二章对“潜在发音”和“潜在翻译”的定义进行了界定,回顾了相关理论并提出了这些理论所存在的不足之处,阐述了“潜在发音”和“潜在翻译”研究的理论依据和现实意义。第三章从生理学角度出发,阐释了“潜在发音”和“潜在翻译”的生理基础,进一步阐明了本研究的客观性和科学性。第四章对“双元结构”理论假设进行了具体先容和解读,并运用这一理论假设对英语阅读过程中的“潜在发音”和“潜在翻译”这一现象进行了理论解释。第五章在前述理论分析的基础上,通过两个实验来具体探究“潜在发音”和“潜在翻译”在英语阅读理解中是如何发生作用的。实验一探讨了低水平英语学习者在三篇不同题材的阅读理解中“潜在发音”和“潜在翻译”的介入条件和介入量,实验二探讨了高水平英语学习者在三篇不同题材的阅读理解中“潜在发音”和“潜在翻译”的介入条件和介入量。第六章在对实验结果进行综合讨论的基础上,构建了低、高水平英语学习者在三种不同阅读题材中“潜在发音”和“潜在翻译”的介入量及其作用模型图。该模型图在论证和丰富了“双元结构”理论的同时,也是对英语阅读过程中普遍存在的“潜在发音”和“潜在翻译”现象的科学阐释和理论创新,对大学英语教学具有一定的指导意义。同时本章还阐述了本研究的局限及未来研究的展望。第七章扼要归纳了本研究的结论及意义。在理论分析和实证研究的基础上,本研究得出了以下结论:1)在三种题材的阅读文章中,低、高水平两组学生SV的介入量均远大于ST的介入量,SVST同时发生的介入量的数值与ST比较接近,由此可知,ST的发生一般伴随SV的发生,但二者不具有必然关系;2)对于低水平学生,ST在记叙文中的介入量最大,在说明文中的介入量最小,议论文居中;在记叙文和说明文中,SV与ST这两种学习策略都阻碍了成绩的提高,在议论文中,SV促进了成绩的提高,而ST则阻碍了成绩的提高。3)对于高水平学生,SV与ST这两种学习策略在记叙文中的介入量最小,在说明文中的介入量最大,议论文居中;在记叙文和议论文中,SV与ST这两种学习策略都阻碍了成绩的提高,在说明文中,均促进了成绩的提高。4)以母语为汉语,在外语环境下学习英语的低、高两种水平的成年学习者在记叙文、议论文、说明文三种不同题材中SV与ST这两种学习策略的使用没有明显性差异。【关键词】:英语阅读“潜在发音”“潜在翻译”汉语思维英语思维双元结构
【论文提纲】:摘要4-6Abstract6-14ChapterOneIntroduction14-201.1ResearchMotivation14-181.1.1LangueandPorale14-151.1.2Language,ThinkingandBilingualThinking15-171.1.3ComplexityandEffectivenessofAdults’ReadinginaForeignLanguage17-181.2ResearchQuestionsandMethods18-191.3ResearchAimsandSignificance19-20ChapterTwoLiteratureReview20-332.1RelatedTheoriesonSV20-252.1.1TheoreticalDefinitiononSV202.1.2AModelHypothesisofTheRelationshipofOrthography,Phonology,SemantemeintheProcessofWord-identification20-232.1.3Affectivefactorsonthechoiceofintermediary23-242.1.4theProcessingTimeofChinese-EnglishbilingualsontheProcessofOrthography,PhonologyandSemanteme24-252.2RelatedTheoriesonST25-332.2.1TheoreticalDefinitiononST252.2.2Chomsky’stheorieson“UniversalGrammar”,“ParticularGrammar”and“Syntax”25-262.2.3LanguageTraner26-272.2.4BilingualRepresentationHypothesisandPsychologicalEssenceofSemantics27-33ChapterThreePhysiologicalBasisofSVandST33-383.1PhysiologicalBasisofSV33-353.2PhysiologicalBasisofST35-38ChapterFourNativeLanguageandForeignLanguage“LTBDS”Hypothesis38-484.1TheFormationofBDSHypothesis384.2theMainIdeasofBDSHypothesis38-394.3ExplanationoftheBDSHypothesis39-444.3.1LanguageSeedandLanguageTree40-414.3.2BasicConceptsofBDSHypothesisanditsDiagram41-424.3.3TheThreeCognitiveStructureSystemsintheProcessofForeignLanguageLearning42-444.4TheinterpretationofSVandSTintheprocessofEnglishreadingaccordingtoBDSHypothesis44-48ChapterFiveExperimentson“SV”and“ST”48-795.1PreviousStudies48-525.1.1PreviousStudiesonSVandtheirLimitations48-505.1.2PreviousStudiesonSTandtheirLimitations50-525.2ExperimentOne:AquantitativeresearchonparticipationconditionsandamountofSVandSToflow-levelEnglishstudentswhenreadingthreedifferenttexts52-615.2.1ExperimentalAim525.2.2Participants525.2.3Materials52-535.2.4ExperimentalDesign535.2.5Researchprogramandsubjects’task53-545.2.6Datacollectionandanalysis545.2.7Result54-605.2.7.1Descriptiveanalysis54-555.2.7.2One-WayANOVA55-585.2.7.3MultipleLinearRegressions58-605.2.8Discussion60-615.2.9Conclusions615.3ExperimentTwo61-725.3.1Experimentalaim615.3.2Participants615.3.3Experimentalmaterials61-625.3.4Experimentaldesign62-635.3.5Experimentproceduresandparticipants’task635.3.6Datacollectionandanalysis635.3.7Result63-715.3.7.1Descriptiveanalysis63-645.3.7.2One-WayANOVA64-695.3.7.3MultipleLinearRegression69-715.3.8Discussion715.3.9Conclusions71-725.4Independent-SamplesTTestoftwogroupsofstudents72-795.4.1Independent-SamplesTTestofScores72-745.4.2IndependentSamplesTestofSV74-765.4.3IndependentSamplesTestofST76-785.4.4Discussion785.4.5Conclusions78-79ChapterSixComprehensiveDiscussions79-866.1AQuantitativeResearchofLow-level’sSVandST’sParticipationConditionsandAmountinThreeReadingTexts79-816.2AQuantitativeStudyonHigh-levelGroup’sParticipationConditionandAmountof“SV”and“ST”inThreeTypesofReadingMaterials81-846.3TheLimitationandExpectationofThisPaper84-86ChapterSevenConclusionsandImplication86-897.1Conclusions867.2ResearchImplication86-897.2.1TheoreticalImplication86-877.2.2PracticalImplication87-89Bibliography89-93AppendixI93-99AppendixII99-105AppendixIII105-111读硕期间学术成果111-112Acknowledgements112-113
相关文章
推荐阅读

 发表评论

共有3000条评论 快来参与吧~