试议英语教学上海高校全英语教学课程比较与学术

更新时间:2024-02-09 点赞:6398 浏览:18439 作者:用户投稿原创标记本站原创

摘要:上海高校示范性全英语教学课程建设项目已实行三年,为分析上海高校全英语课程的特点,本文对上海高校全英语教学课程数据进行分析,并与全国高校双语教学的学科分布以及教材使用情况进行了比较,提出了各自的优势和不足,为全英语教学的发展提出了几点看法。
关键词:上海全英语教学;双语教学;课程比较
1674-9324(2013)07-0001-03
为上海“四个中心”建设培养国际化人才,使学生具备国际交流、理解、合作、竞争能力,上海市教委从2009年起开展上海高校示范性全英语教学课程建设,到2011年共批准有137门上海高校示范性全英语教学课程,旨在促进和形成一批教学理念先进、教学内容优化、教学方法合理、教学水平高的全英语教学课程,发挥课程的示范辐射作用,提高高等学校教学质量。
目前对于上海市全英语课程建设还处于起步阶段,为促进上海高校的全英语教学课程的发展,使上海高校全英语课程与上海“四个中心”建设国际化人才培养的需求相结合,本文试图从课程学科设置以及教材使用等方面对上海全英语课程建设现状进行统计分析,并与全国高校双语课程建设作对比研究,旨在为今后上海全英语教学课程的发展提供参考。

一、课程的学科分布

分析现有课程的学科分布特征有助于规划上海高校全英语课程,构建适应上海“四个中心”建设国际化人才培养的课程体系。

1.上海高校全英语课程的学科分布:

2.全国高校双语课程学科分布:

根据表1和表2分别计算出3年全英语课程和双语课程各学科所占比例的平均值,根据该值绘制出如下图表:
从图1中我们可以看出,上海高校示范性全英语课程学科特色较为明显,与双语课程的学科分布相比有差别。上海高校的全英语课程在法学、管理学、经济学等学科上的课程数量较多,这与上海建设“四个中心”国际化人才需求的学科较为吻合,说明目前上海高校全英语课程基础较好,这有利于构建适应上海“四个中心”的国际化人才需求的全英语课程学科体系。目前,上海教委坚持数年的全英语课程建设将在学科课程体系建设中起到了目标引领作用。

二、应用教材的分析

在常规的教学活动中,教师是教学动作的主动发出者,学生是动作的被动接收者,教材是所有教学活动传递内容的最主要载体形式,教师传授给学生的知识主要靠教材展现给学生。学生听课时要使用教材,课后做习题时要使用教材,复习功课时还是主要使用的教材,学生与教材的接触远远比与教师的接触多。显然,教材是学生的另一位无言的教师,一套好的教材,其重要性远远超过一个一般的教师。可以认为优秀教材对于培养高素质人才的重要性不亚于优秀教师。
高校的双语教学或全英语教学是对非语言学科采用外语进行教学的活动,以完成该学科专业课程的教学目的。目前我国高校的双语教学和全英语教学的难点在于学生学习专业知识的时候采用了他们不熟练的非母语语言,教学和学习难度都难于一般的纯母语教学课程,因而学生对课程教材的依赖程度就会更高,所以教材就显得更为重要了。如何选择合适的教材,既能将国外先进的教学理念、学术思想应用于教学,又能适应受教育的学生基础专业知识和外语能力,是值得我们研究探讨的重要问题。
1.使用教材种类。双语教学自2001年实施以来,各个高校陆续开设了双语课程,通过检索双语教学示范课程网站,统计了2008、2009两年的双语课程所使用的具体教材,如表3所示,归纳为以下几种情况:
(1)英文原版教材。在使用英文原版教材的双语课程中也有几种情况:以原版为主,中文为辅;以原版为主,辅以自编讲义;以原版为主,国内出版的双语教材为辅;全部使用双语。在2008、2009两年的课程统计中我们发现使用这类教材的占比最大,这说明教师对原版教材认可度高。原版教材不但反映了国外著名高校和名家的先进教学模式及思想,而且是原汁原味的英语,地道流畅,还附有大量的图片和事例,生动有趣。
(2)译注和缩(改)编教材。译注版教材内容和原版一致,做了对应译注后出版,此类教材容易让学生对母语产生依赖。缩(改)编教材是国内学者改编国外原版教材,国内出版。如哈尔滨医科大学药理学使用的教材是医学英文原版改编成双语教材《药理学》,由科学出版社于2006年出版。改编版的海外教材源于:论文提纲格式www.618jyw.com
的确选取了原著的精华,但改编只能在原著的基础上进行,无法加入原著没有的内容,比如无法加入难点的解释与翻译。由于这类教材存在的不足,在教学中使用量也很小,仅占5%-12%.
(3)自编教材。从理论上讲这是最好的一种方式,但由于自编教材对作者的要求非常高,既要求是本学科方向的权威或专家,又要求其有极高的英语水平,还要求作者有足够的时间、精力和热情积极投入到教材的编写中。目前国内满足这些条件的教师非常之少,因此这种最优和最具发展前景的方式实际上是最困难的。目前在双语课程中占比也不高,为10%左右。
(4)影印版教材。英文原版影印教材分为两种类型:一是不带中文版的英文原版影印教材和带中文版的英文原版影印教材。此类教材的相对原版教材低很多,中文翻译版还要低一些,学生普遍能够接受。这类教材在双语教学课程中占比仅次于原版教材,为30%左右。
(5)中文教材。此类课程是以中文教材为主,同时参考一些英文教材,教师在授课时有部分英文讲解并利用多媒体课件或板书给出某些内容的英文。这种形式中英语所占的比率较小,不是真正的双语教学。在具体课程建设中,使用的高校不多,所占比例是7%-8%。
双语教学使用的教材形式比较多样,根据统计的数据显示以原版教材和影印版教材为主;目前上海高校示范性全英语课程要求全部使用原版教材,以保证教学内容与国际接轨,达到培养国际化人才要求。
2.教材的出版时间。(1)双语课程所使用教材的出版时间。2008年双语课程有一部分课程是自编讲义,没有统计到时间,其他共92种教材均有出版时间;同样地,2009年共查到145种教材有出版时间,具体分布如表4所示。
(2)上海高校全英语课程所使用教材的出版时间。
从表4和表5的数据中我们可以看出,全英语课程所采用的教材80%以上都是近3年的国外原版教材。目前国家双语教学课程的教材只有40%左右的是近3年的,这其中还包括中文的、影印的,影印的教材,这些教材很多引进的都是原版的旧版本,而且2008、2009年分别还有10门左右的课程依然使用2000年前的教材,也就是说还在使用十几年前的教材。与国家双语教学课程的教材相比,上海高校示范性全英语课程的教材基本上与国外高校同类课程的教材同步,显然这更有利于达到课程培养目标,适应上海“四个中心”建设对国际化人才的要求。
三、结语
通过上述的数据分析我们可以看到上海高校全英语课程和课程使用最新的原版教材,更有利于培养学生的国际化视野。使用原版教材,尤其是国外一流大学使用的原版教材,既能够直接了解最新国际学科前沿,又能引进这些新的教学思想。国外好的教材在主教材之外,一般都有完整的教师手册、题库、课堂教学光盘等课件配套体系,将更有利于促进国内教材的建设。
从上述分析还可以看到上海高校全英语教学课程不但具有一定的数量规模,而且也具有相对的学科集中度,为上海高校国际化人才培养奠定了一定的基础。为适应上海“四个中心”建设的人才需摘自:本科毕业论文模板www.618jyw.com
求,上海高校全英语课程设置应根据专业培养方案的整体性要求,为学生设计一系列完整的专业课程体系。
参考文献:
朱全银,白晓林.双语教学课程设置研究——以本科院校工科专业为例[J].教育理论与实践,2011,(11):52-54.
http://sy.zlgc.org/Default.aspx双语教学示范课程,2012,(3).
[3]张敏瑞.高校双语教学的教材建设和使用[J].北京大学学报(哲学社会科学版),2007,(5):273-277.
[4]张立巍.国际经济与贸易专业双语教学中教材问题研究[J].科教文汇,2010,(3):43-44.
[5]庄德林,孙超平.制约高校双语教学的主要因素及对策探讨[J].合肥工业大学学报(社会科学版),2004,8(4):177-182.
基金项目:2011年度上海高校本科重点教学改革项目:上海高校全英语课程评价课题
作者简介:张红(1975-),女,硕士,副研究馆员,主要研究方向:信息资源建设及评价研究,已发表论文7篇,参编教材1本。
相关文章
推荐阅读

 发表评论

共有3000条评论 快来参与吧~