谈述英语论英语中否定句翻译中国

更新时间:2024-02-29 点赞:4647 浏览:13694 作者:用户投稿原创标记本站原创

摘要:本论文主要分为三个部分:第一部分主要概述英语中表达否定的不同方法。第二部分主要讲述的是否定句的类型和翻译的过程中常见的错误。第三个部分概述全文,引出自己的观点。论文着眼于其复杂多变,其写作目的就是引起英语学习者的注意,帮助其更好地掌握这一句型。
关键词:否定句翻译
1. Introduction:Definition and different expressions of negative sentences
"The sentence that makes negative judgment for something is a negative sentence".In Chinese, negative meaning is expressed by means of words.That is to say,negative sentences are marked by negative words,for example,"不、无、否、非、没、莫、勿、未、毋、弗" and so on.Besides,it also includes the below phrase,such as"决不、毫无、并非、没有、未尝".
Meanwhile,besides using some negative words (no,not,never,neither,hardly,rarely,few,little etc ) to express negative meaning in English, there are still other different ways for negative meaning expressions.One is to add some prefix or suffix to certain words,such as: no-,non-,in-,dis-,un-, im-,-less etc. What's more,the means of syntax can also express negative meaning,such as too---to,anything---but,not---but and so on.At the same time,the comparative structure can also express negative meaning,such as: more---than,rather than---,less than---,no more---than,no less---than etc.
2. Types and common mistakes of negative sentence
2.1Types of negative sentence and translation.
To command negative sentence,we must firstly m源于:免费论文查重www.618jyw.com
ake clear that how many types are there in the negative sentence? According to the study of translation circles,the negative sentence can be divided into five types,these are complete negation,partial negation,double negation,negation tranormation,implied negation.
2.

1.1 Complete negation.

Complete negation is one negative word in a sentence.Usually,it is made up by "none/no/not/neither/nobody/nothing/never/nowhere etc+affirmative predicate"
Eg: (1)"Nowhere is the home of the little girl."Let's look at the sentence,here the negative word is "nowhere",and the affirmative predicate is "is".Thus,this is a complete negative sentence.It can be translated as"这个小女孩没有家"。
(2) "Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it".
In this proverb,"nothing" is the negative word,and "is" is the affirmative predicate.Therefore, this is a complete negative sentence.As we known,this is "世上无难事,只怕有心人"in Chinese.
2.

1.2 Partial negation

Partial negation negatives the partial meaning of a sentence,it is contrary to complete negation.Usually,it is made up by some pronouns and adverbials withpartial meaning (Eg:some,somebody,somewhere,something etc)+negation predicate.研究生论文www.618jyw.com
(1) He is more dead than alive.
与其说他活着,不如说他死了.
(2) This is the last place where I expected to meet you.
我怎么也没有想到会在这里遇见你.
What's more, there are some words or verb phrases can also express implied negation,such as:"far from---,beyond,oid,fail,free from,be out of" etc.For example:
(1) He is far from being wise.
他决非有头脑之人.
(2) Stop talking.
别讲话.
2.2 Common mistakes in translating negative sentences.
Due to many differences in expressing negation between Chinese and English,Chinese students often translate negative sentences in their own thinking and habit.Eg:
"There is hardly a person will do such things without thinking carefully in their mind".
In this sentence, "hardly---without" constitutes double negation,but we often only notice of "without" and ignore the "hardly". In view of this, it is unoided to make such mistake. Therefore,this sentence can be translated into "认真考虑过的人,都不会做这样的事".
Besides,in some complex sentences,we should pay more attention to negation,such as:
"True ,not everyone sees me as you saw me or even as I see myself;but deep down inside I he that marvelous feeling that comes from being an integrated whole person,not afraid of being just what I can".
Here, true is the ellipsis of "It is true that---","as"means"像,如同","deep down inside"is the adverbial of the clause of "but",means"内心深处"and "that" lead an attributive clause,so we can translate this sentence into"的确,并不是每个人都像你那样看待我,也不像我自己那样看待我自己,然而在内心深处我有一种说不出的美妙的感觉,这是我塑造我自己的完整性格,并且毫无顾忌地坚持自我的结果".

3.Conclusion

Taking all these into account,from the discussion we can see that the negative sentences he so many kinds that we often can't command it well.Therefore,when we translate it,we must pay more attention to it. In other word,when we translate negative sentence,except using 源于:大学毕业论文范文www.618jyw.com
some special skills and remembering some special usages,we also cannot be too careful about it.
相关文章
推荐阅读

 发表评论

共有3000条评论 快来参与吧~