转化,汉语,以社会语言学角度看英语课堂语码转化现象

更新时间:2024-03-01 点赞:7724 浏览:24081 作者:用户投稿原创标记本站原创

【】 语码转换既是而又复杂的语言现象,交际对策。在大学英语教学中,、适时地运用语码转化,学生的学习需求,提高教学效率。以社会语言学角度对大学英语课堂语码转化现象了透析。
【词】 社会语言学大学英语语码转化
【中图分类号】 G642.421【文献标识码】A【文章编号】 1001-4128(2011) 09-0003-01
语码(code)是指用于交际的符号系统,既是语言,也是语体或语域。语码转化(code-switching,简称CS)则是指在实际的交际中,的交际情境的语码调整或转换。即以语言变换为另语言,以英语专用汉语;或以语言的变体变换为同种语言的另变体,以汉语的普通话到方言,英语的语言到俚语等。以社会语言学角度看,语码转化是在双语或多语环境下为了达到某种交际目的语码选择而发生的语言,是非常复杂的语言现象。在我国的大学英语教学中,数是本国教师,母语是汉语,外语是英语,是熟练的双语操纵者。,在教学中,当运用英语所讲内容被学生理解或消化时,为了教学的顺利,教师会转而运用和学生同为母语的汉语简单、易懂地讲解,方便学生理解和掌握。同样,学生在运用英语思想表述或回答理由遇到困难时,也会很自然地向母语求助,自动地停止运用英语交流。总之,在母语为汉语的大语言环境下英语教学和习得,英汉两种语言能力的教学双方,在交流时可避开地会产生语码转化需求,出现语码转化现象。所以,探讨和探讨大学英语教学语码转化现象,有助于课堂教学和师生交际的顺利,对推动初中语文教学论文大学英语教学效率和效果的提升作用和积极作用小学数学教学论文。
1语码转化对大学英语课堂教学的优点

1.1对应译词

英汉分属不同的语言系统,汉语为汉藏语系,英语为印欧语系,,英汉两种语言不但在语言文化背景上有很大差别,也有着着文化局限词和对等词。在英汉互译时,这些词汇在语言中对应的词汇,只能语码转化音译。,英语flash(原指闪光灯,现多指计算机制作的动画短片)、fans(热情支持某人、某事或某项运动的人)在汉语中被译为“粉丝”,hacker(专门电脑网络搞破坏或恶作剧的人)汉语译为“骇客”或“”;汉语“功夫”、“豆腐”、“乌龙茶”在英语中被音译为kungfu、tofu、oolong等。

1.2方便简约

美国语言学家维多利亚·弗罗姆金(Victoria Fromkin)的简约原则(the theory of least effort),在使用语言时总是尽量节省力气,减少麻烦。语码转化的目的正是为了达到“省时、省事、简练、快捷”的方便简约目的,年龄、教育、职业是影响语码转换的三个因素。,大学英语教学中语码转化的分布情况和转化数量并恒定和均匀的,是在课堂任意时段,也是一两个单词、一两句话语大量的语段。,转化的目的皆指向简约原则,即服务于课堂教学,力图加强师生沟通,提高教学的效率和效果。
2大学英语课堂语码转化现象社会语言学浅析

2.1交际目的

课堂教学是有目的的、特定的社会语言交际,在大学英语教学课堂上,教师运用英语向学生讲解词汇、语法、文化背景等语言知识,,对母语为汉语的学生而言,用英语吸收知识信息的能力远不及母语思维能力,,在遇到复杂的语法、词汇或难懂的背景文化知识时,教师会语码转化,以提高教学效率。,在学习四级高频词汇pose时,这样讲解:“‘pose’is an important word,you can use it in many situations,for example,pose a question,pose a threat,pose sb./sth. etc. Actually,pose is not strange for us,in Chinese,when people are taking photos,we usually say‘来,摆个pose’。pose今天要学习的单词pose。”语码转化,既让学生直观理解,节约课堂时间,也吸引学生们的力,提高的学习兴趣。

2.2顺应心理

大学英语课堂中教师的语码转化是顺应心理的产物,使用语码转换或语言变体是社会心理的。在大学课堂教学中,教师的语言不但受到社会规约的约束和制约,也受到教师角色的制约和约束。比如,教师课堂教学中具有职能:授业解惑答疑、维持课堂秩序、活跃课堂气氛、增进师生情感等等。,教师在强调知识时除了会用英语讲解外,还会用汉语,加强强调,以学生的。另外,在课堂上语码转化还活跃课堂氛围,拉近师生距离。,在联系英汉互译时,当一位学生完成翻译后,教师这样发问:Who want to pk with him?any volunteers?怎么样,我out吧,我还知道pk呢,谁来说一下的翻译?这对你们来说是a piece of cake,小菜一碟啊。,诙谐的话语不但让沉寂的课堂氛围荡然无存,激发了学生们的竞争和参与意识,也为学生们营造出轻松愉悦、重在参与的英语学习环境。
3
大学英语教学语码转化的本质交际对策,其目的是服务于英语教学,教学,提高教学效率。在尊重全英教学的下,适量、、适时地语码转化,运用母语辅助教学,是教师对社会规约和教师角色的顺应和进展,对大学英语课堂教学的作用小学数学教学论文和作用是积极的、推动初中语文教学论文的。,在实际的教学中,教师要提高自身在大学英语课堂教学语码转化意识,积极探讨、探讨并掌握这一的教学对策。
文献
Verschueren,J.Understanding Pragmatics[M].London:Arnold,1999.
胡壮麟.语言学教程[M].北京:北京大学出版社,2001.
[3]于国栋.语码转换的语用学探讨[J].外国语,2000(6).



相关文章
推荐阅读

 发表评论

共有3000条评论 快来参与吧~