浅谈英语高职英语教学中跨文化交际能力培养

更新时间:2024-02-28 点赞:9735 浏览:36077 作者:用户投稿原创标记本站原创

高职教育的教学目标是培养实用型人才,教学所呈现的特色是以实践为主,理论为辅。英语教学是高职教育中的重要科目,具有很强的实用性,这种实用性主要体现在学生交际能力方面的培养,在国际交往频繁的今天,跨文化交际能力的培养成为高职英语教学的主要目标。跨文化交际能力(intercultural communication)指人类在交际过程中信息的转换和交际能力的总过程。本文将从高职英语教育和跨文化交际的特点出发,就如何进行跨文化交际能力培养进行探讨。
高职英语教育主要强调的是对应用英语的教学,高等教育中的英语教学可以划分为专门用途英语与学术英语。学术英语以学术为主,实践为辅,旨在培养外国语言文学工作者;而专门用途英语以实践为主,学术为辅,旨在培养能够在特定的职业范围使用英语的专门人才。专门用途英语就是高职英语教育,在高职英语教育中,既体现了高职教育的特点,也体现了跨文化语言的特点,本文将从这两个特点出发,阐述跨文化交际的理论内涵及人才培养的意义。
一在高等教育中,高职英语教学具有的个性化特色
高职院校外语教学注重实用和实践性是由高职教育的特点决定的。高职院校主要为生产、建设、管理、服务第一线培养高等技术应用型人才,这就要求高职教学具有针对性、实用性、实践性,其他高等教育以理论为主,实践为辅,以学术研究为主要任务,但在素质教育发展的今天,跨文化交际能力的培养已经成为高等教育普遍的教学理念。
高职英语教育具有实用性特点。高职英语拥有其他高等英语教育的普遍特征,但高职英语具有更强烈的实用性色彩,尤其从事涉外交际活动专业,要求学生有很强的语言应用能力,处理日常和涉外业务活动。高职英语教育有别于普通高等教育中的英语教育,职业英语教育面向实际,针对具体职业,让学生获得从事某个职业或行业所需的实际技能和知识,学生一般具备进入劳务市场所需源于:论文集www.618jyw.com
的能力和资格。
高职英语学习受其职业教育内容的影响各具专业特点,随着社会分工越来越细,而且产生了新的职业类型,专业化倾向加强,从事旅游、商贸、服务行业的人员越来越正规化、专业化,因此高职英语不同专业具有不同的职业色彩,使其各具专业性特点。
高职英语教学模式向学习主动型转化。从20世纪90年始,多媒体和网络技术在英语学习领域开始介入与并深化和普及,教学模式逐渐开始转型,由教师为中心的教学模式转向学生为中心的教学模式,所谓教师为中心指的是教师作为知识的传授者、灌输者单纯地对学生进行灌注式教育,这种教学方式单纯、单调,使学生思维变得十分被动、懒惰。所谓学生为中心指学生由于外部的刺激从被动的接受者转化为信息加工的主体,学生成为知识的主动构建者,这样调动起学生对英语学习的积极性。
高职英语的内容主要围绕语言应用能力而设定,因此教学内容侧重语言能力类教学的力度,突出英语听、说、读、写、译的训练,教学内容必须具有典型性,与经营环境、业务环节和涉外交际活动密切相连,并和其不同专业、职业岗位密切相关,应当具有高度的概括性、普遍的指导性和广泛的适用性。强调英语应用文写作,着重培训学生撰写简历、通知、信函等应用文体写作,然后根据各专业和岗位职责的要求学习相关的专业应用文书写。
二在高职英语教学中,跨文化交际学科的主要特征
跨文化交际理论应用于高职英语教育中是由其特点决定的。人类产生语言的原始动因就是思想意识的交流。但人类语言从产生到应用都是具有区域性的,这产生了不同区域、不同种族的人类的交流障碍,为了冲破这种自然形成的障碍,人要进行不同语种的学习,以适应跨区域的交际与合作。世界上将英语作为语言应用的国家很多,如美国、欧洲国家、加拿大、澳大利亚等,这些国家之间、这些国家与中国之间,在文化方面相互间的差异性都很大,这里因素包括:语言、民族、宗教、地域、政治和经济等原因,由此产生的跨文化交际学术理论,其主要特点主要表现出的特点有复合性、共通性和适应性。
跨文化交际学具有复合性特点,主要指它是一门交叉学科,与人类学、语言学、社会学、心理学、传播学、民俗学等学科有着密切的关系。交际作为人类生活中一项最重要的活动,是人们赖以生存、社会赖以活动、文化赖以传承的重要模式。
跨文化的语言信息应具有共通性。交际双方要形成相应的语言勾通,学会辨别两种语言符号所承载的不同信息,在辨别差异中求得共通。在跨文化的语言所承载的文化信息要做到共通,即交际双方要形成相应的文化融合,跨文化交际的文化因素很多,也很复杂,有语言因素、语境因素、心理因素、社会因素、环境因素等。首先做到语意符号共通,跨文化交际作为一种行为是不同语言、不同文化、不同社会心理和不同社会环境之间人与人的交际,因此语言运用要符合目的语言的规范。然后做到行为的规范性的共通,这主要取决于对语境的正确理解和把握,语境的情况大概有交际语境、文化语境、认知语境、上下文语境等多种情况。在学习中解决这些问题,从而达到语言的共通。
跨文化语言应具有适应性,即交际双方要形成相应的思维一致。所谓民族文化定型,即思维定型和行为定型,是深层次的制约跨文化交际的社会共识或群体意识。交际中,如果缺乏对目的语言和思维方式的了解,会受母语文化习惯的影响,无意识地用母语文化及其思维方式去衡量或评判对方的行为,从而导致交际的失误或失败。
跨文化的交际特征普遍存在于外语学习中,对其特征的掌握有助于应用英语教学中。
三培养学生跨文化交际能力是当前高职院校英语教学的重要目标
培养学生跨文化交际能力是当前高职院校英语教学的目标。高职毕业生就业的方向随着经济全球化的趋势,也产生了更为广泛的多方位、跨区域性就业特点,因此培养学生跨文化交际能力是当前高职院校英语教学的重要目标。
培养跨文化交际能力要植根于本民族的文化基础之上,跨文化交际也是与其他文化交汇、交融的文化吸收的适应过程,并不是一味地模仿或盲从,更不是对母语文化的据弃,而是对目的语文化的接纳以及对母语文化负迁移现象的排斥。在与外国人交际时,把握国家利益、民族大义的原则下,求同存异,互谅互让,即不能妄自尊大,更不能妄自菲薄。所谓融合并不是外在的机械性组合,而是内在的消化,惟有于内在的消化中才能使学生将所学知识上升为素质形成跨文化交际的能力。源于:论文www.618jyw.com
相关文章
推荐阅读

 发表评论

共有3000条评论 快来参与吧~