以英语为背景学习者习得汉语存现句偏误浅析

更新时间:2024-02-21 点赞:6036 浏览:17851 作者:用户投稿原创标记本站原创

存现句是现代汉语特殊句式之一,一直受到学术界关注。固然英语中也有存现句这一句式,但与汉语存现句相比存在很大差异。以英语为母语的学习者在学习汉语存现句时因受母语存现句的影响,经常说出与汉语存现句不符的句式。我们觉得有必要加强汉语存现句的研究,原因有三:①很多专家学者在研究汉语存现句时,大多注重其本体研究,而从对外汉语教学角度研究的人未几;②存现句是汉语特殊句式,使用频率高,运用范围广。③由于汉、英存现句之间差异较大,很多以英语为母语的学习者在习得汉语存现句过程中常常出现偏误现象。可见,这是一个值得研究的题目。我们在前人研究的基础上,运用二语习得理论、语理论、偏误分析理论,采用对比分析的方法,研究以英语为母语的学习者习得汉语存现句的偏误现象,我们不仅归纳了偏误类型,分析了偏误产生的原因,还提出了解决的办法。研究中我们发现,“有”字句是以英语为母语的学习者掌握得最好的句型;“在”字句是以英语为母语的学习者使用频率较高的句型之一,其掌握程度略差于“有”字句;以英语为母语的学习者对“是”字句语义缺乏了解,轻易用“有”代替“是”,混淆“therebe”与一般动词语义,偏误率较高;就句型难度来说,“动词 着/了”句在使用过程中的难度比例相对较高。通过对以英语为母语的学习者习得存现句的偏误进行归纳、整理,发现偏误的类型主要有:遗漏、误加、错序、误用、回避等。这些偏误产生的主要原因包括母语负迁移、目的语泛化、学习语境的影响等。我们建议教材在低级阶段只讲解“在”字句和“有”字句两种句型,同时标明二者的不同及留意事项。中级阶段的教材应重点呈现“是”字句,教师也应当详尽地讲解“是”字句这个句型的特点,同时应提醒并帮助学生留意它与“有”字句、“在”字句的区别与联系。高级阶段的留学生对汉语存现句有一定的掌握,应夸大|教学论文网|段落或篇章中的汉语存现句教学,特别是隐现句教学,教师应让学生对存现句独特的表义功能及语用条件有进一步的理解与熟悉。【关键词】:存现句二语习得对比研究偏误分析
【论文提纲】:摘要4-5Abstract5-8引言8-9一、选题价值8二、选题意义8-9第一章现代汉语存现句的研究概况与类型9-14一、存现句的研究概况9-11二、存现句的范围与类型11-13三、存现句研究的方法13-14第二章汉英存现句的对比分析14-22一、汉英存现句结构类型的对比14-16二、汉英存现句主语的对比16-17三、汉英存现句存现动词的对比17-19四、汉英存现句的处所词的对比19-20五、小结20-22第三章以英语为母语的学习者习得汉语存现句的偏误类型与偏误原因22-29一、以英语为母语的学习者汉语存现句的习得情况22-23二、以英语为母语的学习者习得汉语存现句的偏误类型23-26三、以英语为母语的学习者习得汉语存现句产生偏误的原因26-29第四章对以英语为母语的学习者汉语存现句教学的建议29-33一、对教材与大纲的建议29-30二、对教师的建议30三、对存现句教学分级的建议30-33结语33-34参考文献34-36致谢36
相关文章
推荐阅读

 发表评论

共有3000条评论 快来参与吧~