论阅读教学中语法翻译法与交际法结合必要性

更新时间:2024-02-24 点赞:24619 浏览:109493 作者:用户投稿原创标记本站原创

目前,人们普遍把阅读能力在成第二语言习得听说读写能力中最为重要的一项。与此同时,社会也对阅读教学提出了一个更高的要求。因此,越来越多的教师对英语学习者阅读能力的提高给予了很大的关注。本文从阅读的定义出发,详述了基本的阅读理论,分析了语法翻译法以及在英语教学中广泛使用的交际法。结合教学实践,笔者研究了目前的教学实际情况,提出了见解—在阅读中将语法翻译法与交际法结合使用。本文共有六个章节。第一章为引言。第二章回顾了英语阅读教学的现状,提出传统的教学方法应该加以改进。第三章探讨了阅读教学中的语法翻译法和交际法,分别回顾其起源、现状、优缺点,并就两者进行比较。基于上述两章,第四章讨论了将语法翻译法和交际法相结合的必要性和重要性。此外,在本章中,笔者还就具体的教学实施提出了新的见解。第五章列举了笔者的教学实例,试图说明语法翻译法与交际法相结合的上风。第六章为本文的结论部分。【关键词】:阅读教学语法翻译法交际法结合
【论文提纲】:ACKNOWLEDGEMENTS4-7英文摘要7-8中文摘要8-11第一章.引言11-13第二章.阅读教学及其现状分析13-202.1阅读教学13-152.1.1阅读的本质13-142.1.2阅读教学理论14-152.2阅读教学现状及其分析15-202.2.1阅读教学的现状15-172.2.2阅读教学的分析17-20第三章.语法翻译法与交际法20-283.1语法翻译教学法20-223.1.1语法翻译教学法的起源、发展及现状20-213.1.2语法翻译法的特点21-223.1.3语法翻译法的局限性与弊端223.2交际法22-263.2.1交际法的起源、发展及现状22-233.2.2交际法的教学原则23-243.2.3交际教学法存在的不足24-253.2.4交际教学法弊真个|教学论文范文|原因研究25-263.3语法翻译法与交际法的对比26-28第四章.阅读教学:综合使用交际法与翻译法28-364.1交际法与翻译法相结合的重要性28-294.2交际法与翻译法相结合的必然性29-304.3交际法与翻译法相结合的在课堂教学中各阶段的具体实施30-344.3.1课堂教学准备阶段31-324.3.2课堂教学实施阶段32-344.4交际法与翻译法相结合的具体方法34-364.4.1任务型教学344.4.2合作学习34-36第五章.课堂应用实例36-425.1整体分析36-375.1.1课文分析36-375.1.2教法分析375.2教学步骤分析37-405.2.1第一课时37-405.2.2第二课时405.3教学反思40-42第六章.结束语42-43BIBLIOGRAPHY43-44
相关文章
推荐阅读

 发表评论

共有3000条评论 快来参与吧~