简论高中英语翻译练习在高中英语教学中运用研究

更新时间:2024-02-02 点赞:9825 浏览:35427 作者:用户投稿原创标记本站原创

【摘要】翻译练习是学习英语的方法之一,学生通过大量的练习翻译来提高英语表达能力,积累大量的词汇。有资深学者研究,在进行英语翻译时,需要考虑到两个问题。其一,英语翻译过程中,不能用汉语的思想进行表达。其二,得到的英语信息要进行整合。从实践教学中发现,高中学生学习英语,使用翻译练习可以帮助学生更好的认识双语之间的特点,可以提高学生英语表达能力。
【关键词】翻译练习 高中英语教学 应用

一、练习翻译提高英语学习兴趣

为了提高学生双语能力,需要进行相应的翻译练习。在翻译过程中,翻译必须着眼于当下发展势态,着重了解英语翻译重要性。从中看出英语翻译注重同汉语对应,在翻译时才能够起到良好翻译效果。让学生认识到英语和汉语之间的关联,从翻译中解析双语之间的关联。因此,需要不断的锻炼学生对语言的认识,特别是两种语言之间的不同之处。我们知道英语和汉语之间有着显著的区别,例如:汉语和英语之间的被动语句,在汉语中英语的被动语句不会将“被”字体现出来,然而在汉语中被动语句必须体现出“被”字,这就是英语和汉语最明显的特征。再例如,汉语的语文动词一般不会有人称和时态的变化,而且汉语不具备用词缀来改变词性特点。然而,英语却有这样的特质,这就是它们之间最明显的区别。汉语的单句非常明显,它完全没有复杂的结构,这些是在翻译中必须掌握和了解的知识。只有分清楚其间的关系,才能准确的定位翻译,才能将翻译练习落到实处。

二、翻译练习的重要性

从实践教学中发现,翻译练习是提高学生英语成绩的重要教学方式之一,随着教学时间不断推移,它已经成为高中英语教学的重要组成部分。高中教师和学生应该充分认识到翻译练习的重要性,应该在课程教学中适当的进行翻译练习。教师可以从三个方面指导学生进行英语翻译练习:首先,教师自身认识到英语翻译的重要性之后,要将认识结果和学生进行交流沟通,让学生也明白翻译的重要。其次,教师要有意识让学生明白自身学习存在的漏洞,让学生有自我认识,英语翻译如此重要。在进行英语学习时,它们会更注重翻译练习。最后,教师要时刻关注学生学习动态,了解学生在进行英语翻译时,遇到哪些学习瓶颈,适当的帮助学生渡过学习难关。除了以上的讲解,教师进行英语教学时,应该要适当的分配好课堂时间。有目的地指导学生进行学习,让学生有宏观的学习意识。在双语结构中开展英语学习,消除学习负迁移,提升更多正面的迁移。学生在短时间内,不断提高英语翻译水平,不断增强词汇量。学生认识到英语学习重要性之后,他们会分配好时间,学生学习的信心也会倍增。

三、翻译练习策略

教师想要提高高中学生英语学习能力,一定要事前了解学生在翻译过程中遇到哪些学习难点。只有找到学生学习难点的根源之后,教师才可以制定出符合学生需求的学习计划。例如:如果有的学生在进行翻译时,他们习惯性的用原句顺序进行翻译,然而养成了母语表达方式,忽略英语翻译和母语表达方式差异,教师根据每个学生具体情况,制定出教学计划,这样的教学方式可以做到因材施教,可以将学生学习差异化考虑在内,有针对性的进行教学。有的学生在进行翻译时,意思和英语原句完全相反,教师要找出根本原因,再采取相应的措施进行授课。这样学生效率也会被提升,学生学习积极性和主动性也将提高。进行英语翻译在线学习时,应该注意策略学习。策略学习应该包含两大点:其一,“方法”以及“观念”两大点,这两个点还包含学习和管理两大分支。策略学习方式可以在短时间内提高学生学习积极性,学生学习可以做到事半功倍。为了做到这样的教学效果,一线教师要深入了解学生身心发展特点,掌握学生学习需求点,灵活的运用英语教学方式。从课程中挖掘大量的学习资源,学生可以根据实际的学习需求进行学习,教师设计翻译学习时,它是个需要创新和探索的过程,教师能够设计出高水准的翻译练习,也是教师教学素质体现。一道合格的翻译练习,它应该包含以下几个方面特性:符合课程教学需求。能引起学生进行反思;具有强烈的吸引力,学生可以提高学习兴趣;贴近实际,学生比较容易理解;简明新颖,学生可以一目了然。英语教学应该革新教学方法,传统的教学方式已经不能满足学生需求。一线教师要敢于创新教学方法,要灵活的转变教学方法。让学生在课堂学习中体会收获知识的喜悦,爱上课堂学习。举个例子:当人们心怀希望时,在生活和学习中,才会展现自己,才会更加奋斗。希望是人们继续生活的开始,因此,学习英语一样需要怀有希望。翻译:When people he hope, in life and learning, to show themselves, only more struggle. Hope is that people continue to the beginning of life, therefore, learning English need to he hope.在人教版中可以选择那些新出现的词汇进行改变,例如:in the face of; choose; virus等等这些词汇。教师事前给学生设立出汉语意思。该汉语可以是:人们在决定事情时,已经对那些患有艾滋病的患者进行侵害,面对艾滋病患者应该选择有效的方式,并且要对病毒感染的人群进行教育。译:People in deciding things, infringement has for patients who suffer from AIDS, in the face of AIDS patients should choose effective way, and to educate the virus infection
另外,教师在给学生进行讲解知识时,在该过程可以进行巧妙地穿插,将汉语和英语的不同表达方式通过翻译进行练习,学生的翻译水平会在练习中得到提高。学生会更能掌握写作方法以及技巧,学生阅读能力也相应被提高,而且还可以帮助学生克服英语学习中出现的障碍,这是一种一举多得的高中英语学习方法,它可以提高学生的双语表达能力。高中课堂学习,通过这样的教学方式,学生可以清晰的感受到双语之间的差异,能够在差异中掌握翻译技巧。翻译练习可以缩短学生英语学习差距,可以提高学生学习积极性,学生通过翻译练习,可以将自我翻译出现的漏洞克服,可以提高英语表达能力。学生进行翻译练习时,需要学会总结经验,需要总结出英语学习规律,这样对英语学习有重要作用。翻译练习也可以呈现出多元化的特点,随着社会发展水平不断提高,多元化学习模式进入课堂学习。高中英语学习也应该展现出形式多样的学习方式,这样学生学习英语积极性才被提高。除了传统的翻译模式外,翻译练习时,可以加入灵活多变的学习方式,例如完成汉语句子、改错、准确表达等等。多样化英语在线学习可以提高学生学习积极性,活跃课程学习氛围。
在实践教学中,人们发现传统的高中英语学习方式不能满足现代英语学习需求。学生学习英语时常出现问题,学生不能准确的进行英语表达,学生总是带着母语的思维翻译英语,而且也不注意双语之间的差异性。翻译练习更好的解决了该问题,可以矫正学生英语学习思维,在短时间内提高学生英语表达能力,提高英语教学质量。
参考文献:
彭凡.浅析法语学生翻译练习中的常见错误及原因[J].文学界:理论版,2012年1期
董菡.论翻译练习法对英语应用能力提高的作用[J].湖北广播电视大学学报,2011年4期
[3]张肖.非英语专业大学生翻译练习中的词块使用情况研究[J].现代商贸工业,2010年16期源于:免费论文网站www.618jyw.com
相关文章
推荐阅读

 发表评论

共有3000条评论 快来参与吧~